Pour devis rapide, Selon votre région : Tél.: 06 61 44 77 71 (toute France) Tél.: 01 44 73 05 09 (Boulogne-Billancourt, Nanterre, Courbevoie, Colombes, Asnières-sur-Seine, Rueil-Malmaison, Issy-les-Moulineaux, Levallois-Perret, Antony, Neuilly-sur-Seine, Clichy, Clamart, Montrouge, Suresnes, Meudon, Puteaux, Gennevilliers, Bagneux, Châtillon, Châtenay-Malabry, Malakoff, Saint-Cloud, Bois-Colombes, Vanves...) Tél.: 02 40 85 09 87 (Rennes, Nantes, Grand Ouest) Tél.: 03 80 43 52 01 (Dijon, Beaune, Chalon sur Saône, Grand Est) Mail: ch.hardy6@wanadoo.fr Traduction Assermentée :
Question : Quand aurai-je besoin d’une traduction assermentée? Réponse : Lors d’une demande de reconnaissance d’un acte d’état civil, d’un diplôme, d’un document de formalité en provenance de l’étranger, l’intéressé doit présenter ce document traduit par un traducteur assermenté. Cette traduction officielle, certifiée est appelée populairement traduction assermentée. Ainsi les administrations telles que la Préfecture, la Mairie, la Sécurité Sociale demandent que les actes et les papiers administratifs ou les formalités soient traduits par un traducteur assermentée. Les établissements d’enseignement demandent aussi que les documents justificatifs provenant de l’étranger soient traduits par un traducteur assermenté. La traduction assermentée s’effectue le plus souvent quant il s’agit des documents tels que :
Question : A qui m'adresser? Réponse : Les experts judicaires en catégorie de langue-traduction sont compétents. Les experts, agréés par la Cour d’Appel, lors de cérémonie pour officialiser leur statut d’auxiliaire de la Justice prêtent serment, de là vient l’appellation « traducteur assermenté». Une traduction effectuée par un expert traducteur près d’une Cour d’Appel est valable partout en France métropole et DOM TOM.
Question : Quelle est la procédure à suivre? 1. Devis : Appelez 09 63 264 133 ( pour toute la France, coût d’un appel local) 03 80 43 52 01 (Grand Est France), 02 40 85 39 73 (Grand Ouest France) et Envoyez par e-mail les documents à traduire pour une évaluation précise de tarif et de délai. (fichier Microsoft Office – Word, Excel, Powerpoint 2. Paiement : A la commande, paiement du montant global. 3. Apport du document à traduire : En personne par le client ou par la Poste. Pour effectuer la traduction assermentée, nous devons « viser » vos documents originaux, ou à défaut les copies certifiées conformes par l’administration française. Des documents même originaux ne sont valables que pour une certaine durée. L’extrait de Kbis, d’acte d’état civil, et le Bulletin N° 3 ( casier judiciaire) doivent être administrativement valables, c’est-à-dire dater de moins de trois mois. 4. Remise de la traduction: Dans nos bureaux. (L’intéressé vient la chercher) ou par la Poste 5. Disponibles : Des remerciements de nos clients qui nous ont fait confiance sont disponibles (cliquer ici pour voir ces extraits). Ils ont opté le mode de transmission de document qui leur convenait le mieux et payé à la commande. |