Pour devis rapide, 
                                        Selon votre région :



                                         Tél.:   06 61 44 77 71  (toute France)

                                         Tél.:   01 44 73 05 09 (Boulogne-Billancourt, Nanterre, Courbevoie, Colombes, Asnières-sur-Seine, Rueil-Malmaison,
                                                                                        Issy-les-Moulineaux, Levallois-Perret, Antony, Neuilly-sur-Seine, Clichy, Clamart, Montrouge,
                                                                                        Suresnes, Meudon, Puteaux, Gennevilliers, Bagneux, Châtillon, Châtenay-Malabry, Malakoff,
                                                                                        Saint-Cloud, Bois-Colombes, Vanves...)
 

                                          Tél.:  02 40 85 09 87  (Rennes, Nantes, Grand Ouest)
                                        
                                          Tél.:  03 80 43 52 01 (Dijon, Beaune, Chalon sur Saône, Grand Est)


                                           Mail:  ch.hardy6@wanadoo.fr
 

                               Traduction Assermentée :

 

 

 Question :  Quand aurai-je besoin d’une traduction assermentée?                                                                              
 Réponse  :  Lors d’une demande de reconnaissance d’un acte d’état civil, d’un diplôme,  d’un document de formalité en provenance de l’étranger, l’intéressé doit présenter ce document  traduit par  un traducteur assermenté.  Cette traduction  officielle,  certifiée est appelée populairement  traduction assermentée.  Ainsi les administrations telles que la Préfecture, la Mairie,  la Sécurité Sociale  demandent que les actes et les papiers administratifs ou les formalités soient traduits par un traducteur assermentée. Les établissements d’enseignement demandent aussi que les documents justificatifs  provenant de l’étranger soient traduits par un traducteur assermenté. La traduction assermentée s’effectue le plus souvent quant il s’agit des documents tels que :

  • Acte d’état civil : acte de naissance, acte de mariage, acte de décès,  livret de famille ;
  • Document de formalité : Carte Nationale d’Identité, Passeport ;
  • Carte qualificative : Permis de conduire ;
  • Diplôme et relevés de note ;
  • Acte notarié : Acte de succession (héritage), acte d’acquisition/ Vente / transaction  immobilière, acte de donation ;
  • Acte juridique : Assignation, jugement, Contrat, Statuts ;
  • Contrat commercial : contrat d’agent commercial, contrat de distribution ;
  • Attestation bancaire ;
  • Procuration, etc.…

 

 Question :  A qui m'adresser?
 Réponse :   Les experts judicaires en catégorie de langue-traduction sont compétents. Les experts, agréés par la Cour d’Appel, lors de cérémonie pour officialiser leur statut d’auxiliaire de la  Justice   prêtent serment, de là vient l’appellation « traducteur assermenté». Une traduction effectuée par un expert  traducteur près d’une Cour d’Appel est  valable  partout en France métropole et DOM  TOM. 


 

 Question :  Quel est le tarif?
 Réponse :  Notre  tarif est  très compétitif sur le marché et parmi les plus intéressants en terme de délai, et de qualité. Cliquez  ici  pour voir notre tarif. Le volume de la commande, le délai de            livraison sont pris en considération pour définir le  tarif appliqué au terme de chaque commande.

 

 Question :  Quelle est la procédure à suivre?

 

 1.    Devis :
       
       Appelez 09 63 264 133  ( pour toute la France,  coût d’un appel local)
                      03 80 43 52 01 (Grand Est France),
                      02 40 85 39 73  (Grand Ouest France)
        et

       Envoyez par e-mail  les documents à traduire
       pour une évaluation précise de tarif  et de délai.
       (fichier Microsoft Office – Word, Excel, Powerpoint
                
 2.     Paiement :

        A la commande, paiement  du  montant global.
 
 3.    Apport du document à traduire :

        En personne par le client  ou par la Poste.
        Pour effectuer la traduction assermentée, nous devons « viser » vos documents originaux, ou à défaut les copies certifiées conformes par l’administration française.
        Des documents même originaux  ne sont valables que pour une certaine durée.
 
        L’extrait de Kbis, d’acte d’état civil, et le Bulletin N° 3 ( casier judiciaire) doivent  être administrativement valables, c’est-à-dire dater de moins de trois mois.                                                                            
                                                                                                                                                    
 
 4.      Remise de la traduction:

         Dans nos bureaux.  (L’intéressé vient la chercher)  ou  par la Poste
 
 
 5.      Disponibles :    

        Des remerciements de nos clients qui nous ont fait confiance sont disponibles  (cliquer ici pour voir ces extraits).  
        Ils ont opté le mode de transmission de document qui leur convenait le mieux  et payé à la commande.
BWA : création site Internet Dijon